Keine exakte Übersetzung gefunden für الرسائل غير المرغوب فيها

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الرسائل غير المرغوب فيها

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La discussion a porté notamment sur la vulnérabilité des réseaux, les menaces qui pèsent sur le commerce électronique, comme le spam, le phishing et d'autres formes de fraude en ligne, et le piratage informatique.
    وشملت مجالات النقاش التحديات التي يطرحها أمن الشبكات، والأخطار التي تهدد التجارة الإلكترونية مثل رسائل الدعاية غير المرغوب فيها، والتصيد، والأشكال الأخرى من التدليس والقرصنة على الإنترنت.
  • M. Smedinghoff (États-Unis d'Amérique) propose qu'il soit souligné dans le commentaire que la présomption découlant du projet de paragraphe 2, à savoir qu'une communication peut être relevée par le destinataire dès lors qu'elle parvient à l'adresse électronique de celui-ci, peut être réfutée, étant donné les incidences qu'ont actuellement les systèmes de sécurité, mécanismes visant à bloquer les communications non souhaitées et les autres systèmes évitant à limiter les communications électroniques pouvant susciter des problèmes.
    السيد سميدنغهوف (الولايات المتحدة الأمريكية): اقترح أن يشدّد التعليق على أن الافتراض الوارد في مشروع الفقرة 2، بأن الخطاب الإلكتروني يكون قابلا للاستخراج بواسطة المرسل إليه عندما يصل الخطاب إلى العنوان الإلكتروني للمرسل إليه، هو افتراض يمكن رده، وذلك نظرا للشواغل الراهنة بشأن التكنولوجيات الأمنية، ومرشحات الرسائل غير المرغوب فيها، والمحاولات الأخرى لتقييد الخطابات الإلكترونية الإشكالية.
  • iv) Sécurité de l'information : évaluation périodique des risques pour la sécurité des structures et des opérations technologiques au Siège de l'ONU et dans ses bureaux extérieurs, et sécurisation du réseau par des dispositifs de lutte contre les pourriels et les virus;
    '4` أمن المعلومات: إجراء تقييمات دورية للأخطار التي تتعرض لها الهياكل والعمليات التكنولوجية في مقر الأمم المتحدة ومكاتبها الواقعة خارج المقر، ووقاية الشبكة بواسطة الحلول المضادة للرسائل الإلكترونية غير المرغوب فيها والمضادة للفيروسات؛
  • iv) Sécurité de l'information : évaluation périodique des risques auxquels sont exposées les structures et les opérations informatiques au Siège de l'ONU et dans ses bureaux extérieurs, et sécurisation du réseau par des dispositifs de lutte contre les pourriels et les virus;
    '4` أمن المعلومات: تقييمات دورية للمخاطر التي تتعرض لها الهياكل والعمليات التكنولوجية في مقر الأمم المتحدة والمكاتب الواقعة خارجه، وتأمين الشبكة باستعمال الحلول المضادة للرسائل الإلكترونية غير المرغوب فيها والمضادة للفيروسات؛
  • En 2004, à la suite de la première phase du Sommet mondial sur la société de l'information, tenu à Genève en décembre 2003, le Secrétaire général a créé un groupe de travail chargé d'étudier la gouvernance d'Internet pour examiner les questions liées au spam, à la sécurité et aux systèmes informatiques et aux utilisations faites d'Internet, en prévision de la deuxième phase du Sommet mondial, qui doit avoir lieu à Tunis en novembre 2005.
    وفي عام 2004، ونتيجة للمرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات (WSIS)، أنشأ الأمين العام رسميا الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت للنظر في رسائل الدعاية غير المرغوب فيها، والأمن السيبراني، والقضايا الأخرى المتصلة بالإنترنـت تحضيرا للمرحـلة الثانية لمؤتمر القمـة العالمي لمجتمـع المعلومات الذي سيعقد في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.